Printtaa tämä artikkeli Printtaa tämä artikkeli

 

 

 

Nämä ohjelmat ja ohjelmaryhmät on esitelty Neptunetissä v. 2018 aikana. Myös sivustolla julkaistuissa muissa artikkeleissa on tietoja ja linkkejä ohjelmiin ja ohjelmaryhmiin. Runsaasti ohjelmia löytyy sivuston Löydä aiheet avainsanoista.

 

Onko tämä ohjelma sellainen kuin tarvitsen? Miten se toimii ja mitä on huomattava sen asennuksessa ja käytössä? Täällä julkaistut esittelyt eroavat softien omista mainonnallisista kuvauksista. Olemme käyttäjien, ei ohjelmien tekijöiden asialla. Ja lisäksi täällä voi kysyä ja kommentoida.

Kysy, kommentoi

Miksi ei kysyä – aina kannattaa ottaa asiasta selvä! Etusivulla näytettävissä artikkeleissa ei ole kommentointiruutua. Klikkaa etusivulla artikkelin sitä otsikkoa jonka yllä on Printtaa tämä artikkeli painike. Niin aukeaa artikkelin varsinainen sivu jossa kommentointiruutu tulee mukaan.

Tulosta

Kaikki Neptunetin artikkelit on helposti tulostettavissa. Printtaa artikkeli (painike jokaisen artikkelin otsikon yhteydessä), niin asennus- ym ohjeiden noudattaminen on helpompaa.

Vastaava listaus on julkaistu jokaisena viime vuotena. Linkit muiden lähivuosien listauksiin ovat alinna.

 

 

Ohjelmat

Vapaan koodin monipuolinen kuvankäsittelijä GIMP on uudistunut

Mikä prosessi tietokoneessa – Process Explorer

Huippuluokan maksuton tekstinkäsittelyohjelma LibreOffice Writer

 

Ohjelmaryhmät

Puhdistusohjelmat cleanerit

CD-DVD levyjen kopiointi ja poltto-ohjelmat

Kuumeneeko tämä tietokone – tietokoneen lämmön mittaus

Näppäimistön testiohjelmat – näppäin tai näppäimistö ei toimi

Etsi ja löydä Windowsissa – etsimisohjelmat

Tietojen palautusohjelmat

Käyntikorttien ja etikettien printtausohjelmat

Sähköpostipalvelut ja ohjelmat

Parhaat tietoturvaohjelmat 2019

 

Oppaat

Neptunetissä julkaistut oppaat, luettelo ja linkit oppaisiin

 

 

Ohjelmien ja ohjelmaryhmien esittelyt viime vuosina

Ohjelmat ja ohjelmaryhmät 2014

Ohjelmat ja ohjelmaryhmät 2015

Ohjelmat ja ohjelmaryhmät 2016

Ohjelmat ja ohjelmaryhmät 2017

 

Seuraa mitä uutta Neptunetissä julkaistaan. Tilaa sivuston RSS tai laita kirjanmerkkeihin.

 

 

Tagit: , , , ,

Printtaa tämä artikkeli Printtaa tämä artikkeli
Neptun joulukuu 20, 2018

 

 

 

 

 

Tagit: ,

Printtaa tämä artikkeli Printtaa tämä artikkeli

 

 

Netin käännöspalvelut yhä parempia

 

Suomeksi on vaikeata kääntää muista kielistä.  Suomen kieli on muihin kieliin verrattuna varsin vaikeata.  Juuri huonosta suomen kielestä voimme tunnistaa esim. netin huijauskirjeitä.  Monet meistäkin ovat opiskelleet kieliä, mutta silti kääntäminen ei ota aina oikein sujuakseen.   Netissä konekäännökset ovat nopea ja kätevä silta eri kielten välillä.   Miten ne toimivat?

 

Elämämme on yhä kansainvälisempää.  Pohjolan perukoillakin seuraamme aikaamme ja tarvitsemme yhteyksiä muualle.  Niitä varten meillä on nyt nykyinen digitekniikka ja netti.  Sitä hallitsee sen maailmankieli eli englanti.  Yhä useammat meistä osaavat jo sitäkin heti nuoresta pitäen.  Mutta kenelle tahansa voi tulla ongelmia, jos teksti on jotakin ammattisanastoa tai muuten erityistä.

Tai meidän pitää kysyä neuvoa tai tehdä valitus asiasta, joka vaatii netissä englannin kielen käyttöä.  Mitenkähän sen nyt sanoisi oikealla tavalla? Sanakirja… missäs se nyt taas onkaan..?

Kieliä voidaan kääntää toiseksi käyttämällä jotakin kielenkääntäjää.  Tai sitten netissä toimivia konekääntäjiä. Vielä joitakin vuosia sitten joutuivat netin konekääntäjät varmasti shokkiin kun piti kääntää jotakin suomeksi.  Ei helppoa ollenkaan!  Onneksi on tässäkin asiassa uusi aika tuonut parempia tekniikoita ja kokemustakin on kertynyt.  

Konekäännökset ovat tulleet yhä paremmiksi.   Kun suomen kielestä on kyse ne eivät vieläkään voi olla aivan täydellisiä.  Aina erottaa hiukankin vaativammasta tekstistä, onko se koneen vai ihmisen tekemän käännös.  Mutta onneksi ei aina ole niinkään väliä sillä, miten sujuvaa tai ”hienoa” suomea kone kääntää.  Pääasia on, että ymmärrämme mitä tekstissä sanotaan.  Ja siinä on kehityksessä jo menty pitkälle.  

Katsotaan tarkemmin, mitä konekääntäminen netissä tarjoaa ja miten se tapahtuu.

 

Netin konekääntäjät

Tunnetuimmat ja eniten käytetyt netin konekääntäjät ovat hakukoneiden Google Kääntäjä ja Microsoftin Bing Kääntäjä.  Varsinkin Googlen Kääntäjä on viime aikoina uudistunut. Se käyttää nykyisin tekoälyä. Tekoälyyn perustuva käännös oppii tuottamaan luonnollisempaa kieltä tarkastelemalla koko virkettä sen sijaan, että kääntäisi tekstiä lause kerrallaan.  Siinä saattaa olla ominaisuuksia ja palveluita, joita et ole vielä huomannutkaan.   Googlen kääntäjään pääsee -> tästä.   Katso jäljempää miten linkki liitetään selaimeen.

 

 

 

 

 

Google Kääntäjä


Haluaisitko tietää, mitä kirjoittamasi tekstipätkä kuulostaa luettuna esim. japaniksi?  Se kyllä onnistuu ihan hetkessä.  Eniten aikaa tarvitset tekstisi kirjoittamiseen.  Vieressä kuva Kääntäjän astelemasta kun koeteksti on kirjoitettu ja haluaa kuunnella, miltä se kuulostaa japaniksi.  Klikkaa kuva ja artikkelin muutkin kuvat näkyviksi.

Tuo on vain pieni näyte konekääntäjän monipuolisuudesta. Varmasti tärkeämpääkin ja hyödyllistä tekemistä sille löytyy.  Mitä sitten meille on tarjolla?

Katsotaan nyt artikkelin otsikkokuvaa ja mitä yksityiskohtia siinä näkyy.  Tekstiruudukoiden yläpuolella vasemmalla on painonapit Teksti ja Dokumentit.  Nappi Teksti on merkitty sinisellä eli se on valittuna.  Dokumentit-napin takana on luettelo tekstimuodoista eli formaateista, joita Kääntäjä voi lukea. Ne ovat:  .doc, .docx, .odf, .pdf, .ppt, .pptx, .ps, .rtf, .txt, .xls tai .xlsx eli kaikki tavallisimmat ja vielä muitakin.  Lisäksi siinä on linkitys tietokoneeseen, josta voi suoraa noutaa halutun tekstin käännettäväksi.

Kuvassa näkyy kummassakin tekstiruudussa ruudun yläosassa sen asetuksia. Vasemmalla Tunnista kieli ja oletusarvoiset tai viimeksi käytetyt kielet.  Oikealla samat paitsi kielen tunnistaminen puuttuu. Keskellä on kaksi nuolta, joista voi vaihtaa ruutuasettelut keskenään.   


Siirrytään vieressä olevaan pikkukuvaan, klikkaa se näkyväksi.  Kun Kääntäjässä klikataan otsikkokuvassa kääntämisruudun yläpuolella näkyvää painiketta nuoli alaspäin avautuu pitkä luettelo käännöskoneen kielistä.   Vasempaan käännösruutuun valitaan luettelosta kieli, josta käännetään ja oikeapuoleiseen se kieli, mihin käännetään.

Luettelon saa pois samanlaisesta nuolesta ylöspäin. Jos siis esim. englannista suomeksi, niin vasemmalle englanti ja oikealle suomi kuten on tehty tämän artikkelin otsikkokuvassa. Kääntäjä muistaa tämän kieliasetuksen seuraavaksi kerraksi.

Käännösruutujen alapuolella on kaiuttimen kuva, jota klikkaamalla saa kuulla tekstin luettuna ko. kielellä.  Tätä testasimme edellä jo japaniksi.  Oikean ruudun alla ovat napit  Kopioi käännös, Ehdota muokkausta ja Jaa käännös.

 

Paranna kääntämistä suomeksi

Jos vain suinkin on parannuksia mielessä ja aikaa on, niin meidän suomalaisten kannattaa käyttää kytkintä Ehdota muokkausta.  Se on ainoita keinoja saada itsekin parempia konekäännöksiä suomen kielelle. Eri vaihtoehtoja voi saada ja ehdottaa muokkausta viemällä kursori parannettavan tekstin päälle.  Muokkauksia tekemällä ja ehdottamalla parannat koneen kielitaitoa maailmalla niin marginaalisessa kielessä kuin suomessa.

Jos konekäännät laatimaasi tekstiä suomesta muihin kieliin niin voit auttaa konetta parempaan käännökseen:

  • Käytä selkeitä ja lyhyitä lauseita
  • Vältä maalailevia ja erikoisia sanoja
  • Kirjoita teksti oikein, sillä kone ei ymmärrä väärin kirjoitettua suomea.  Tarkista vaikka tekstinkäsittelyohjelman oikoluvulla.
  •  Älä käytä yhdyssanoja

Käännösruutujen alapuolella on vielä kolme suurikokoista painonappia.  Historia näyttää, mitä olet samalla istunnolla jo tehnyt. Tallennettu mitä olet tallentanut ja Yhteisö avaa selaimeen nettisivun, jolla voi ilmoittautua tukemaan halutun kielen Kääntäjä yhteisöä.  Toivottavasti meillä suomalaisilla on halua tukea oman kielen kääntämistä, sinne mukaan vaan!  Saa infoa asioista ja oppii itsekin hyödyllistä.

 

Linkki Kääntäjään selaimesi kirjanmerkkipalkkiin


Kääntäjää voi netissä tarvita milloin tahansa.  Sen käyttö on vaivatonta, jos sen saa esille nopeasti.  Tämä kannattaa tehdä, jos sille käyttöä on.  Linkin Kääntäjään saa selaimeen haluttuun paikkaan.  Parhaita paikkoja on mm. Kirjanmerkkipalkki, jolloin sen löytää nopeasti.  Painike voidaan sijoittaa palkkiin niin, että se on koko ajan näkyvissä.  

 

 

Käännä kokonaisia nettisivuja

Jos selaimesi hakukoneeksi on valittu Google on sen kääntäjä vastaavasti Google Kääntäjä.   Tässä kuva selaimen nettihausta.  Niissä on kohteen linkkiosoitteen jälkeen sinisellä merkitty linkki Käännä tämä sivu.  Siitä saa hetkessä koko nettisivun avustavasti suomeksi.  Tekstin ymmärrettävyys riippuu paljon alkuperäisen tekstin laadusta ja luoteesta, onko se helppoa vai vaikeata kääntää.

 

 


Tässä vielä vasemmanpuoleinen kuva miten Kääntäjä näki Neptunetin ja käänsi sen englanniksi.  Saatat huomata, että sivuston nimi on nyt Neptune ei Neptunet.  Tämä johtuu mm. siitä että sivuston nimiö ei ole image (valokuva) vaan kaikki siinä oleva on tekstiä, jonka siis Kääntäjä kääntää.  Tilaakin on vähän.  Kun vie kursorin Kääntäjässä sivuston nimen päälle se kyllä näyttää aivan oikeanmuotoisen nimilinkin.

Google Kääntäjä on hyvin ohjeistettu suomeksi: Pikkukuva oikealla.  Ohjeet ovat -> täällä.  

 

Kääntäjä sivustojen yhteydessä

Nettisivustot voivat palvelunaan liittää Kääntäjän valmiiksi sivustolleen.  Se löytyy esim. kohdasta Select Language.  Näin on tehnyt mm. PortableApps-sivusto, joka on suurin siirrettävien ohjelmien lataussivustoista.  Kielen valitsemalla saa esitellyn ohjelman käännettyä haluamalleen kielelle, myös suomeksi.  Viressä kuva kielen valinnasta sivustolla, klikkaa kuva näkymään.

 

 

 


 

 

 

 

Microsoft Bing Kääntäjä


Toinen netistä tutuista konekääntäjistä on Microsoftin Bing Kääntäjä.  Linkki siihen on -> tässä. Se toimii samaan tapaan kuin Google Kääntäjä.  Koekäännöksissä käänsi suhteellisen hyvin suomesta englanniksi.  Mutta laatu riippuu ratkaisevasti millaista ja miten selkeää alkuperäinen teksti on.   Todella hauska ja puhutteleva esimerkki löytyy Bing Kääntäjän ohjeistuksen sivulta.  Lue tämä sen suomeksi kääntämä teksti ja harmaakin päivä on pelastettu!: -> Kääntäjä Bing Ohje & usein kysytyt kysymykset.

Yllä kuva Bing kääntäjästä. Huomataan, että siinä ei ole niin paljon asetusmahdollisuuksia ja lisätoimintoja kuin Googlen vastaavassa.  Myös siinä voi kuunnella ruuduissa olevat tekstit.  Mukana on myös hyödyllinen painike Ehdota muutosta sekä Tallenna ja Jaa.

 

Muita kääntämisen mahdollisuuksia netissä

Käytettävissä on suurehko joukko erilaisia sanakirjoja ja niiden kääntäjiä.  Näillä saa käännettyä sanoja ja muutamilla myös lausekokonaisuuksia.  

Sanojen lisäksi lauseita kääntää -> Suomi sanakirjan Lausekääntäjä. Kieliä on yli 50.  Kerralla voi kääntää enintään 300 kirjainta.

Tässä toinen: -> Kääntäjä.nu  Myös tämän kääntäjän ohjesivun tekstin loppupuolella konekääntämisen voimat ovat näköjään hiipuneet, mutta selvän silti saanee.

Miten jokin kirjoitetaan oikein englanniksi – tai vaikka saamen kielellä -> SpellSheck.net eli oikeinkirjoituksen tarkastus.

Myös selaimiin saa lisäkkeitä, jotka auttavat tekstien tai nettisivujen kääntämisessä.  Tässä Google Kääntäjä lisäkkeeksi Firefoxiin -> Google Traslator for Firefox 

Nettisivujen kääntämistä auttava laajennus Chromeen sen Web kaupasta -> täällä

 

Varsinaiset kääntäjät

Konekäännökset ovat nopeita.  Niiden laatukin on ajan mittaan parantunut.  Silti laadussa ne voittaa oikea inhimillinen ja ammattitaitoinen kääntäjä.  Hänellä on juuri se viimeinen tiedon ja kokemuksen silaus, joka tekee tuloksesta tasokkaan.

Tässä lopuksi linkki sivustoon, josta saa erilaisia eri hintaisia käännösapuja -> Sunda.fi 

 

Emme me suomalaisetkaan kielen suhteen missään pussissa ole.  Kielitaitomme parantuu kohisten.  Ja sitä täydentävät tarvittaessa nopeat käännöspalvelut.  Kieli kuin kieli – NO PROBLEM!

 

 

Linkit sisältyvät artikkeliin

 

Myös näistä on hyvä tietää

Huippuluokan maksuton tekstinkäsittelijä LibreOffice Writer 

Tekstinkäsittelyohjelmat valintaopas 

Selaimien käyttö:
Chrome
Firefox 

PrintSreen ohjelmien käyttö 

Mistä voin ladata ohjelmia 

 

 

 

 

 

Tagit: , , , ,

Printtaa tämä artikkeli Printtaa tämä artikkeli

 

 

Millainen on LibreOffice Writer – käyttö ja ohjeet

 

 

 

 


Täydellinen toimisto-ohjelma LibreOffice ja sen tekstinkäsittelijä Writer eivät ole meillä saaneet sitä huomiota osakseen, jonka ne ansaitsisivat. Siinä missä kilpaileva Microsoftin maksullinen Office mainostaa tarjouksiaan, niin vapaan koodin LibreOffice ei levitä mainoksia. Asetelma kun on sellainen, että täysin maksutonta on aika vaikeata lähteä markkinoimaan erikoistarjouksin.

 

Mikä sitten tämä LibreOffice ja sen Writer ovat? Monet muistavat vapaan koodin toimisto-ohjelman OpenOfficen. Se on yhä olemassa ja sekin ladattavissa netistä täysin maksutta. Nykyisin nämä kaksi kilpailevat keskenään, mutta ovat hyvin samantapaisia. Meillä suomalaisilla on LibreOffice todennäköisesti yleisempi. Se johtuu nimenomaan ohjelmapaketin ja sen tekstinkäsittelijän hyvästä suomenkielisestä ohjeistuksesta ja Writerin suomenkielisestä oikoluvusta. OpenOfficessa sitä ei ole.

Tällaisia ohjelmakokonaisuuksia sanotaan meillä toimisto-ohjelmiksi. Ehkä siinä on toinen syy, miksi kotikäyttäjä on arvellut, että ne on tarkoitettu vain yhteisöjen toimistokäyttöön. Kuitenkin jokainen yksityinen tietokoneen käyttäjä voi tarvita juuri tällaisia ohjelmia, joita pakettiin sisältyy. Mitenkään ei haittaa, vaikka tarvitsisi siitä vain Writeriä eikä esim. Calc taulukkolaskentaa. Tämän artikkelin loppupuolella lisää tietoa pakettiin kuuluvista ohjelmista.

Juuri Writer on se ohjelma, jota arvelen yksityisten tietokoneen käyttäjien eniten tarvitsevan. Se on huppuluokan tekstinkäsittelijä suomenkielisine oikolukuineen ja tavutuksin. Writer on ylivoimaisesti monipuolisempi ja tehokkaampi, mitä mitkään muut maksuttomat tekstinkäsittelijät. Se kilpailee tasapäisesti maksullisen Officen kanssa eikä siitä puutu mitään tärkeää ominaisuutta. On hyvä tietää, että Writer tallentaa tai muokkaa asiakirjan kaikkiin oleellisiin tekstimuotoihin, joukossa mm. .odt, .doc, .rtf, .txt jne.

 

Tallennusmuodot ilmenevät vieressä olevasta kuvasta. Klikkaa kuva kuten artikkelin muutkin kuvat näkymään ja kokonaisiksi.

 

 

 

 

 

 

 

Kirjoittaminen helpoksi

Ohjelma ohjaa käyttäjää. Ohjatut toiminnot auttavat vakiomuotoisten tekstien kuten kirjeiden, esityslistojen ja pöytäkirjojen kirjoittamisessa. Writer tekee enemmänkin, kuten luo massakirjeitä. Ohjelman mukana tulee myös asiakirjamalleja ja lisää voi ladata verkosta.

Lukuisista ohjelman käyttöominaisuuksista on ratkaisevaa hyötyä mm. automaattisesta tekstin tallennuksesta. Kirjoitettaessa Writer tallentaa aika ajoittain tekstin. Tällöin vältytään sisällön katoamiselta tietokoneen häiriöiden tai sähkökatkon takia. Pitkääkin tekstiä voi keskittyä kirjoittamaan rauhassa eikä tarvitse tehdä välitallennuksia.


Kuva vasemmalla; tyylien valintoja saa esille sekä yläpalkin painikkeesta että sivupalkista. Kuva oikealla; Writer voidaan säätää oikolukemaan tekstiä kirjoitettaessa ja haluttaessa saa korjausehdotuksia.

Ohjelmassa voi käyttää kaikkia tietokoneessa olevia fontteja ja säädellä vaikka asiakirjan eri osien tyylejä. Automaattiset korjaukset korjaavat tyypillisimmät kirjoitusvirheet ja oikolukutoiminto tarkistaa niin haluttaessa tekstit samalla kun kirjoitat niitä. Jos haluat kirjoittaa usealla eri kiellä samaan asiakirjaan, Writer osaa silloinkin auttaa.

 

Ohjeistus

Edellä jo todettiin, että Writerin, ja koko LibreOffice paketin, ohjeistus on hyvää ja tärkeiltä osiltaan suomenkielistä. Writerin ohjeet netissä ovat pitkä listaus. Sen pääkohdat ovat

1 Tekstin syöttö ja muotoilu
2 Automaattinen tekstin syöttö ja muotoilu
3 Tyylien käyttö, sivunumerointi ja kenttien käyttö
4 Tekstin taulukoiden muokkaaminen
5 Kuvat, piirustukset, leikekuvat ja fonttipaja
6 Sisällysluettelo ja hakemisto
7 Otsikoiden numerointitavat
8 Ylä- ja alatunnisteet ja alaviitteet
9 Muiden objektien muokkaaminen tekstissä
10 Oikoluku, sanastot ja tavutus
11 Joukkokirjeet, osoitetarrat ja käyntikortit
12 Asiakirjojen käyttö
13 Muut aiheet

Pääkohtien alakohdat näkyvät netissä olevasta listasta, joka on -> täällä.    Selkeästä ohjeistuksesta löytää vastauksen lähes mihin tahansa Writerin käytön yksityiskohtaan. Ohjelmiston tuki ei jää vielä pelkästään jo netissä oleviin moniin oppaisiin. Lisäksi on käytettävissä muita tukikanavia. Niihin pääsee nopeasti -> tästä.

 

Aukeava sivu näkyy yllä olevasta kuvasta vasemmalla. Klikkaa näkymään. Siitä on ylhäältä otettu esille kohta Ohjeet ja tuki. Seuraavassa kuvassa oikealla eli -> täällä  on otettu esille edellisen kohdan Tukikanavat.

 

 

Vaikka ohjelmisto on täysin maksuton niin opastusta ja neuvoja siis löytyy.

 

LibreOffice Writer asennus

Writer hankitaan asentamalla LibreOfficen asennuspaketti, johon se sisältyy. Koska ohjelmat tukevat toinen toisiaan ei Writeriä voi asentaa erikseen. Paketin muista ohjelmista, joille ei ole käyttöä, ei ole mitään haittaa. Paketti voidaan asentaa haluttuun kiintolevyyn ja osioon. Jos sen asentaa muuhun kuin C: osioon, niin asennusvaiheessa on valittava Mukautettu, ei Tavanomainen.  Asennus on helppo ja sujuva, kestää koneesta riippuen pari minuuttia.

Jos asennusohjeita tarvitsee niin niitäkin on. Käyttöjärjestelmäkohtaiset yksityiskohtaiset asennusohjeet ovat tässä linkissä -> Asennusohjeet.

Uusimman suomenkilisen version saa valittua tästä -> Lataa.  Siitä saa ladattua halutessaan myös Käyttöohjeet. Siellä on eri Windows, Linux ja Mac OS X versiot. Jos haluaa muunkielisiä versioita, niin niitä löytää tästä linkistä -> Valitse kieli.

Tästä linkistä saa -> Tavutus ja oikolukutyökalut suomen kielelle.

LibreOfficen saa myös portable versiona, tiedot ja vaihtoehdot -> Muistitikkuversiot LibreOffice Portbale

LibreOfficen ohjelmat kuten Writer on sikälikin palveleva ohjelma, että se ilmoittaa käyttäjilleen uusista ladattavana olevista versioistaan. Vain harvoilla ohjelmilla on tällainen muistutuspalvelu.

 

Writerin käyttö

Tässä ei mennä kovin pitkälle Writerin käyttöön, sillä se riippuu varsin pitkälle siitä mihin ohjelmaa käytetään. Tietysti yksinkertaisen tekstin – kirjeen, sähköpostin jne. – luominen on rutiininomaista ja helppoa. Mitä vaativampia painotuotteita sitten tehdään, niin tarvitaan ohjelman avustavia toimintoja.

Säätöjä ja valintoja voidaan tehdä useasta paikasta. Pääkohteet ovat käyttöliittymän ylärivien kuvakkeet. Lisäkohde on oikealle avattava sivupalkki. Artikkelin otsikkokuvana käyttöliittymä, josta näkyy yläpalkki painonappeineen sekä (tässä avattu) sivupalkki. Otsikkokuva osoittaa, että kuvakkeiden-painonappien selitys tulee näkyviin kun kursori viedään sen kohdalle.

Tässä muutama selventävä kuva, klikkaa näkymään. Kuva ylärivissä vasemmalla näyttää Writerin Asetukset. Siitä on otettu esille Kieliasetukset. Ylärivissä oikealla on taulukoiden muodostamista. Alarivin kuvassa on vasemmalla rattaan muotoisesta sivupalkin painikkeesta esille otettu kohta Galleria – NuoletAlarivissä

oikealla on kuva ohjelman käytöstä; tässä suoraan sähköpostiin lähettämisestä.  Ylärvin tekstipainikkeesta Tiedosto – Lähetä aukeaa eri lähetystapojen valikko.       Lähetä asiakirja sähköpostina vie sen heti sähköpostilomakkeeseen liitteeksi.  Aika kätevää, vähentää lähettämisen klikkailua.

 

Lisää mahdollisuuksia ja ominaisuuksia

Writerissä on niin paljon ominaisuuksia että tuskin kukaan niitä kaikkia tarvitsee. Kuitenkin saattaa olla jokin erikoistarkoitus, johon jokin erityisominaisuus voisi olla hyvä. Niinpä LibreOfficeen liittyy useita laajennuksia (extensions) ja malleja (tempalates). Niiden pääsivu valintaa varten on -> tässä. Sivulla ylhäällä vihreällä pohjalla on linkit edelleen laajennuksiin  ja malleihin.  Otetaan niistä esimerkin vuoksi yksi kohdasta Labels. Näillä saa etikettejä ja käyntikortteja Writerillä -> Labels.  Jos tarvitsee lisämahdollisuuksien asennusohjeita, niin ne ovat puolestaan -> täällä.

 

Kumpi on parempi – LibreOffice Writer vai MSOffice?

Näitä voi pitää kumpaakin tasaveroisena ja korkeatasoisena ohjelmana. Kummassakin voi olla erityisominaisuuksia, joita toisessa ei ole. Asiasta on tehty oikein yksityiskohtien vertailu. Se on englanninkielinen ja nähtävissä -> täällä.

 


LibreOffice paketin ohjelmat

Siihen kuuluvat nämä softat:

  • Writer tekstikäsittely
  • Calc taulukkolaskenta
  • Impress multimediaesitysten luominen
  • Draw grafiikkaa suureenkin kokoon
  • Base tietokantaohjelma
  • Math yhtälöiden ja kaavojen muokkaus

Tästä pääsee tutustumaan tarkemmin LibreOfficen sisältöön -> Mikä LibreOffice on?

 

 

Kiitos näistä ohjelmista!

Suuri määrä asiantuntijoita on tehnyt vuosikausia töitä, että meillä olisi maksutta käytettävissä vapaan koodin pätevä toimisto-ohjelma. Sille ei voi muuta kuin nostaa hattua. Eikö se ole erityisen arvokasta juuri näinä aikoina kun yksi jos toinenkin softatalo siirtää yhä selvemmin toimintojaan maksulliselle puolelle. Rahan kerääminen on tullut netissä niin yleiseksi, että sitä ei enää oikein huomaakaan. Kärjessä kulkevat jättiyritykset kuten Microsoft, joka etsii ansaintamahdollisuuksia mistä niitä vain löytää.

Saattaa olla, että tulevaisuudessa näin laajat ohjelmakokonaisuudet ja niiden ajan tasalla pitäminen tarvitsevat lisää rahoitusta käyttäjiltä. Vielä ei kuitenkaan mitään maksuja peritä, ei tyrkytetä mainoksia tai järjestetä rahaa tuottavaa käyttäjien seurantaa.

Ei muuta kuin käytä hyväksesi!  Maksutta.

 

 

Linkit sisältyvät artikkeliin

 

 

Näitä hyödyllistä lisätietoa

Mitä muita tekstinkäsittelyohjelmia sitten on?  Niitä on myös erikoiskäyttöön. Esittely täällä -> Tekstinkäsittelyohjelmat valintaopas

Jos tarvitset maksutonta, helppoa ja nopeaa tekstinkäsittelijää, niin sellainen on Atlantis Nova -> Hyvä, monipuolinen ja ilmainen tekstinkäsittelijä

Tarvitsetko etikettejä tai käyntikortteja? Niiden tekemistä on esitelty -> Nyt etikettejä ja käyntikortteja printtaamaan.

Tai pitäisikö printata postikortteja, onnitteluita tai muita painotuotteita. Silloin tarvitaan suunnitteluohjelmia, jotka tekevät vaativiakin tulosteita. Niitä on käsitelty täällä -> Parhaat printtausohjelmat – printtaa ammattimaisesti.

 

 

 

Tagit: , , , , , ,